tamyeutham
Well-Known Member
Đoạn đầu của Lần Đầu Nói Nói em nghe giống giống nhưng đoạn giữa bài thì hơi khác chút, chắc để tạo sự khác biệt với Người Tình Nam MỹNhạc Tây Ban Nha bạn ạ
Pepito [Pepito Mi Corazón] - Los Machucambos Band (1960)
Bản này chiếm giải trong những bản số 1 của Châu Âu 1961
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_European_number-one_hits_of_1961
Hiện tại tôi biết được là có 2 phóng tác qua tiếng Việt
- Lần Đầu Nói Dối - Tác giả: Giao Tiên hoặc Vinh Sử mà không đề cập đến chữ "DỊCH", hề hề, nghi vấn..... "Đạo Nhạc????"
- Người Tình Nam Mỹ - Nhạc dịch chưa biết người dịch
Lời dịch tiếng Anh
Pepito
Pepito, my sweetheart (Pepiti, Pepito)
Pepito, the love of my many loves (Pepiti, Pepito)
Sing to me friend (Muah)
Sing to me friend (Muah)
With love
Pepito, you are my life (Pepiti, Pepito)
My dearest affection (Pepiti, Pepito)
Never understood (Muah)
Never understood (Muah)
Because I am interested in you
Love me (Love me)
Love me (Love me)
Kiss me (Kiss me)
In your arm
Pepito, my sweetheart (Pepiti, Pepito)
Give me more of your affection (Pepiti, Pepito)
Sing to me like that (Muah)
Sing to me like that (Muah)
With love
x2
Bài này giai điệu nghe dễ thương và nhí nhảnh, chắc tập hát để có dịp hát đám cưới bài của Quách Tuấn Du mới được