hỏi làm cách nào ghép phụ đề tiếng việt vào phim bluray mà vẫn giữ nguyên menu.

hoasr

New Member
tôi đang muốn ghép thêm phụ đề tiếng việt vào phim bluray mà không muốn làm mất đi cấu trúc của phim ( vẫn có menu,...). anh em nào có kinh nghiệm về bluray đã làm được rồi xin chỉ giáo.
 

VespaHN

New Member
Ðề: hỏi làm cách nào ghép phụ đề tiếng việt vào phim bluray mà vẫn giữ nguyên menu.

Cũng đang quan tâm đến việc này, ai biết chỉ dùm với.
 

smilegirl

Active Member
Ðề: hỏi làm cách nào ghép phụ đề tiếng việt vào phim bluray mà vẫn giữ nguyên menu.

up phụ vì em cũng đang quan tâm chủ đề này.
 

thz

Member
Ðề: hỏi làm cách nào ghép phụ đề tiếng việt vào phim bluray mà vẫn giữ nguyên menu.

Các bác thử làm theo cách của bác litery1506 xen có được không nhé :) vì mình cũng chưa thử :p
Hôm nay rảnh ngồi mò cách gói sub Việt vào film Blu-Ray nguyên gốc để tiện việc đóng gói xem trên HTPC Và vẫn giữ nguyên Menu để tiện việc chọn âm thanh và phụ đề cũng như các cảnh hậu trường . Sau mấy lần làm tới làm lui cũng thành công. :x:>

Công cụ cần thiết vẫn là tsMuxer GUI ( Download : http://www.smlabs.net/tsMuxer/tsMuxeR_1.10.6.zip )

ở đây mình ví dụ film Transformer 2 (Down trong diễn đàn :x)
đầu tiên bạn add file film vào (ở đây là file 00003.m2ts)
Tiếp theo add file sub vào (Nhớ test trước phụ đề thật chuẩn với film nhé)

goisub1.jpg


Các bạn nhìn kỹ chổ mình khoanh đỏ : Lúc add sub vào mặc định sub sẽ nằm phía dưới cùng trong list, bạn move nó lên trên đầu (Trước các file sub sẵn có trong film , hoặc ở 1 vị trí nào tiện nhất nhưng đừng để cuối cùng)
Sau đó chỉnh sửa font ... như bài của bạn Tuấn đã hướng dẫn ~> Start muxing thôi với file name 00003new.m2ts chẳng hạn

goisub2.jpg


Sau khi muxing xong sẽ có 2 file như trên, Bây h bạn rename file mới muxing (00003new.m2ts ~> 00003.m2ts ; còn file gốc thì bạn rename khác đi như 00003goc.m2ts chẳng hạn)

Như vậy là quá trình gói sub hoàn tất, thưởng thức thôi. :x
Mở TMT3 lên và play folder . Phần setting trong menu film bạn chọn sub ảrập (Do ở trên lúc add sub ta đã để sub Việt phía trên sub ảrập như vậy bây h phần sub ảrập sẽ là sub việt (Các sub trong menu sẽ bị dồn xuống 1 bậc theo thứ tự) ) Hay click chuột phải chọn như hình dưới đây cũng được .

goisub3.jpg



Sau khi test ok thì bạn có thể xóa file 00003goc.m2ts đi cho nhẹ máy.

PS : Cách này là lợi dụng việc các sub bị đẩy lùi xuống 1 bậc nhưng vẫn chưa thật sự hoàn hảo, đang tìm cách edit lại cái menu gốc luôn, khi nào thành công sẽ review cho các bạn.

Chúc xem film vui vẻ :-*:-*
 

hoasr

New Member
Ðề: hỏi làm cách nào ghép phụ đề tiếng việt vào phim bluray mà vẫn giữ nguyên menu.

cánh như bác là đẩy lùi phụ đề của phim xuống 1 bậc, như vậy không tiện lắm, một số phim có menu là file ảnh thì tôi đã ghép phụ đề và chỉnh sửa menu có phần lựa chọn vietnamese. còn một số phim có nhiều file mpls và m2ts giống như phim fas five tôi chưa tìm được cách nối flie mà vẫn giữ nguyên cấu trúc để chèn phụ đề vào và chỉnh sửa menu. Bác nào biết xin hướng dẫn , để cùng nhau thảo luận về phim bluray nguyên gốc.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

hoasr

New Member
Ðề: hỏi làm cách nào ghép phụ đề tiếng việt vào phim bluray mà vẫn giữ nguyên menu.

ImageShack
đây là hình ảnh về thông tin của phim fast fave
 

hoasr

New Member
Ðề: hỏi làm cách nào ghép phụ đề tiếng việt vào phim bluray mà vẫn giữ nguyên menu.

anhphim.png
 

hoasr

New Member
Ðề: hỏi làm cách nào ghép phụ đề tiếng việt vào phim bluray mà vẫn giữ nguyên menu.

đây là hình ảnh của phim fast five. có bác nào biết cách chèn phụ đề vào mà không làm mất đi cấu trúc của phim này thì hướng dẫn cho anh em nhé
anhphim.png
 
Bên trên