[HDM-1]: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

VK-sonca

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

@9fly: Cảm ơn bạn đã quan tâm và đưa ra những mẫu thiết kế trên. Sơn Ca sẽ nghiên cứu và tiếp thu những ý tưởng phù hợp cho sản phẩm của mình.
 

9fly

Member
Ðề: Test 2 cho box loại box khác

Tui nhìn em trên đây có vẻ hơi giống hình của em này:
http://www.qnap.com/pro_detail_feature.asp?p_id=79
:)

Thanks bác nhắc nhưng em thấy nó chẳng giống cái bác chỉ. :x
TS-109.jpg

3249177933_2e23b01350_o.jpg


Các bác cho xin ý kiến giúp ạ. $-)
 

minhbt

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Thân gửi các bạn thành viên HDVietNam & VK-Sonca
Nhân việc có topic góp ý về HDM1 thì mình có ý kiến như sau :
- Hôm 22/01/09 mình mua 1 bộ HDM2 (Bao gồm cả HDD 1T) tại Tầm nhìn số , sau khi cài đặt mình xử dụng dến ngày 26/01/09 (Mùng 1 tết) thì bộ HDM2 không phát được tín hiệu (Màn hình LCD báo NO SIGNAL) dù đã làm đủ mọi cách .
- Cho đến mùng 8 tết mình mới liên hệ được với Tầm nhìn số để kiểm tra và được báo là do bị hỏng firmware phải mang đến Soncamedia bảo hành cho đến nay vẩn chưa nhận lại .
Các bạn thấy thế nào ? Mong nhận được ý kiến của các bạn .
 

VK-sonca

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Thân gửi các bạn thành viên HDVietNam & VK-Sonca
Nhân việc có topic góp ý về HDM1 thì mình có ý kiến như sau :
- Hôm 22/01/09 mình mua 1 bộ HDM2 (Bao gồm cả HDD 1T) tại Tầm nhìn số , sau khi cài đặt mình xử dụng dến ngày 26/01/09 (Mùng 1 tết) thì bộ HDM2 không phát được tín hiệu (Màn hình LCD báo NO SIGNAL) dù đã làm đủ mọi cách .
- Cho đến mùng 8 tết mình mới liên hệ được với Tầm nhìn số để kiểm tra và được báo là do bị hỏng firmware phải mang đến Soncamedia bảo hành cho đến nay vẩn chưa nhận lại .
Các bạn thấy thế nào ? Mong nhận được ý kiến của các bạn .

Chào bạn,

Bộ phận bảo hành của chúng tôi hôm qua 4/2 vừa nhận được HDM2 của bạn do bên Tầm Nhìn Số gửi sang. Sau khi kiểm tra thì chúng tôi không phát hiện lỗi ở sản phẩm HDM2 mà lỗi là do dây HDMI bị đứt, thường thì các hãng không bảo hành phụ kiện tặng kèm (mục 6 trong phiếu bảo hành đã ghi rõ), tuy nhiên đây là trường hợp đặc biệt nên Soncamedia tặng cho bạn một sợi dây HDMI mới. Bạn vui lòng liên hệ với bên Tầm Nhìn Số để nhận lại HDM2 về sử dụng.

Cám ơn bạn.
 

chotokosan

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Vụ convert âm thanh từ DTS sang AC3 chỉ là phương án tạm thời cho các bác muốn xem phim DTS mà chưa có amply DTS rời thôi. Nếu nghe âm thanh bằng AVR có giải mã DTS luôn (đa số là có) thì ko cần phải convert DTS => AC3 làm gì. Khi nào thỏa thuận xong license, Soncamedia sẽ update firmware cho HDM1/2 có chức năng DTS downmix :D

Nhạc DTS, HDM1/2 đều support tốt, nhưng muốn nghe được tiếng thì cũng phải cắm ra amply DTS ngoài (dùng ngõ Optical hoặc HDMI) ~o)

Vừa mới mua HDM2. Cho hỏi trước nội dung này:
- Tui cho ra ngõ Optical vào dàn loa Yamaha ngoài (là amply DTS rời nêu trên đúng không ?). Trước đây xem các phim có DTS, âm thanh ra thật tốt (loa có tín hiệu đèn báo cho biết). Nhưng vừa thử cái HDM2, nó chỉ báo tín hiệu là PLII, không phải tỉn hiệu DTS như lúc trước ?
- Film .mkv, nếu để ngõ ra là digital (trong phần cài đặt âm thanh/hình ảnh) thì lại không có tiếng, trong khi các files .avi khác thì OK ? Phải chuyển sang analog mới nghe được, là sao ?
- "Khi nào thỏa thuận xong license, Soncamedia sẽ update firmware cho HDM1/2 có chức năng DTS downmix :D" : nghĩa là tui chỉ down firmware về là OK, hay phải mua cái sơn ca khác ?

Vui lòng chỉ giáo cho.
Cảm ơn lắm lắm.
 

9fly

Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Em cung bi truc trac am thanh. Chinh toi chinh lui rat lau amply moi nhan duoc tin hieu da kenh. Da test tren 2 amply sau khoang hon 2h moi chinh ra duoc am thanh dts cua HDM2 out line bang cong quang.

That tot neu co cuon huong dan su dung.

(Sorry may em moi cai lai chua co unikey)
 

chotokosan

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Và vấn đề tiếp theo với HDM2:
- LCD của tui là LG, 42 in, HD Ready. Sử dụng cáp HDMI của Sơn Ca đi kèm, rất nhiều files khi play thỉnh thoảng cứ đen toàn màn hình, chỉ nghe được tiếng. Có khi hơn 5 phút rồi mà vẫn không lên hình, dù phim cứ play ầm ầm (tui thí dụ bộ Xích Bích 1 mkv mHD down ở trang này. Dùng dây component 3 màu thì OK tất.
- Gắn HDMI vào cổng thứ 2 cũng gần i như thế, dù có đỡ hơn chút đỉnh.
Cả hai trường hợp tui đều test video ra bằng đủ các cách: 720 60Hz, 720 50, 1080i 60, 1080i 50... Chỉ xài dây 3 màu kia thì OK.

Xin cho hỏi là lỗi của ai ? i mean: my TV, dây HDMI của Sơn Ca hay, nguy hơn là lỗi của cái cục HDM2 ?

Chưa nói tới việc phản ứng của HDM2 quá chậm. Cái Dvico 3000M của tui trước đây không thế, bấm là play ngay; phải tội là cái đó không đọc được .mkv, mua cái 6000, 7000 (Dvico) thì đắt quá. Hơn nữa, thực sự cũng rất thích Phạm Duy "Tui iu tiếng nước tui..." !
 

tichuot

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Và vấn đề tiếp theo với HDM2:
- LCD của tui là LG, 42 in, HD Ready. Sử dụng cáp HDMI của Sơn Ca đi kèm, rất nhiều files khi play thỉnh thoảng cứ đen toàn màn hình, chỉ nghe được tiếng. Có khi hơn 5 phút rồi mà vẫn không lên hình, dù phim cứ play ầm ầm (tui thí dụ bộ Xích Bích 1 mkv mHD down ở trang này. Dùng dây component 3 màu thì OK tất.
- Gắn HDMI vào cổng thứ 2 cũng gần i như thế, dù có đỡ hơn chút đỉnh.
Cả hai trường hợp tui đều test video ra bằng đủ các cách: 720 60Hz, 720 50, 1080i 60, 1080i 50... Chỉ xài dây 3 màu kia thì OK.

Xin cho hỏi là lỗi của ai ? i mean: my TV, dây HDMI của Sơn Ca hay, nguy hơn là lỗi của cái cục HDM2 ?

Chưa nói tới việc phản ứng của HDM2 quá chậm. Cái Dvico 3000M của tui trước đây không thế, bấm là play ngay; phải tội là cái đó không đọc được .mkv, mua cái 6000, 7000 (Dvico) thì đắt quá. Hơn nữa, thực sự cũng rất thích Phạm Duy "Tui iu tiếng nước tui..." !

Cái này có thể do tương thích dây HDMI đó bạn,mình dùng lcd LG 42lg60 khi cắm dây HDMI của HDM2 đi kèm thì ko lên hình hoặc chập chờn rồi mất,mình fải chạy ra cửa hàng bán tivi cho mình mua 1 sợi HDMI khác cắm vào thì ok.Nhưng khi mình thử HDMI đi kèm với HDM2 với lcd SONY 42S400 thì lên ok.Bạn mua dây HDMI khác cắmvào thử,nhớ thỏa thuận mua ko được thì đổi dây khác,tốt nhất là mua ở nơi mình mua tivi hoặc nơi uy tín và cho đổi(có mấy bác bán ở trên này bác hỏi thử)
 

Instant Noodle

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Vừa mới mua HDM2. Cho hỏi trước nội dung này:
- Tui cho ra ngõ Optical vào dàn loa Yamaha ngoài (là amply DTS rời nêu trên đúng không ?). Trước đây xem các phim có DTS, âm thanh ra thật tốt (loa có tín hiệu đèn báo cho biết). Nhưng vừa thử cái HDM2, nó chỉ báo tín hiệu là PLII, không phải tỉn hiệu DTS như lúc trước ?
- Film .mkv, nếu để ngõ ra là digital (trong phần cài đặt âm thanh/hình ảnh) thì lại không có tiếng, trong khi các files .avi khác thì OK ? Phải chuyển sang analog mới nghe được, là sao ?
- "Khi nào thỏa thuận xong license, Soncamedia sẽ update firmware cho HDM1/2 có chức năng DTS downmix :D" : nghĩa là tui chỉ down firmware về là OK, hay phải mua cái sơn ca khác ?

Vui lòng chỉ giáo cho.
Cảm ơn lắm lắm.

_ Bạn cần xác định xem có đúng là phim DTS hay không? Khi xem phim, ấn nút <INFO> trên remote 2 lần để xem thông tin về phim, sẽ thấy thông tin về Audio. Nếu đúng là DTS thì chắc chắn sẽ ra DTS và khi đó trên ampli sẽ xuất hiện đèn logo DTS. Ngoài ra, có thể kiểm tra các chế độ của ampli.

_ Xin quý khách cho biết rõ việc không nghe tiếng là không nghe tiếng ở đâu? Nếu là dùng dây HDMI cắm vào TV và không dùng dây optical cho phần âm thanh thì khi để digital, trên TV sẽ không nghe tiếng, bất kể là file dạng nào, .mkv hay .avi. Phần tiếng không liên quan gì đến phần đuôi của file phim. Chủ yếu là cần biết phim đang coi có phần tiếng thuộc định dạng nào, khi xem phim, ấn nút <INFO> trên remote 2 lần để xem thông tin về phim, sẽ thấy thông tin về Audio.

_ Sau khi Sơn Ca thỏa thuận xong vấn đề bản quyền, công ty sẽ thông báo cụ thể chương trình update firmware cho mọi người. Mong mọi người ủng hộ.
 

chotokosan

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

_ Bạn cần xác định xem có đúng là phim DTS hay không? Khi xem phim, ấn nút <INFO> trên remote 2 lần để xem thông tin về phim, sẽ thấy thông tin về Audio. Nếu đúng là DTS thì chắc chắn sẽ ra DTS và khi đó trên ampli sẽ xuất hiện đèn logo DTS. Ngoài ra, có thể kiểm tra các chế độ của ampli.

_ Xin quý khách cho biết rõ việc không nghe tiếng là không nghe tiếng ở đâu? Nếu là dùng dây HDMI cắm vào TV và không dùng dây optical cho phần âm thanh thì khi để digital, trên TV sẽ không nghe tiếng, bất kể là file dạng nào, .mkv hay .avi. Phần tiếng không liên quan gì đến phần đuôi của file phim. Chủ yếu là cần biết phim đang coi có phần tiếng thuộc định dạng nào, khi xem phim, ấn nút <INFO> trên remote 2 lần để xem thông tin về phim, sẽ thấy thông tin về Audio.

_ Sau khi Sơn Ca thỏa thuận xong vấn đề bản quyền, công ty sẽ thông báo cụ thể chương trình update firmware cho mọi người. Mong mọi người ủng hộ.

Vâng, không có mục đích gì cả với Sơn Ca, chỉ nhờ giúp gỡ những vướng mắc đang có với cái HDM2 mới mua chưa đầy tháng:
- Tui không xài được dây HDMI đi kèm của Sơn Ca như đã nói ở trên, nó chập chờn khi có khi không có hình. Phải dùng dây component 3 màu thì OK. Thôi thì chấp nhận cái sự không tương thích, như bạn Tichuot vừa giải thích ngay trên.
- Vì không xài dây HDMI, nên tui tắt chức năng audio ra của nó luôn. Từ đây, tui chỉ xài dây optical ra ampli. Với những file .mkv (xem thông tin về phim như bạn chỉ) có định dạng audio là AAC (24.0 kHz, 190 - 200 kbps) thì khi cài đặt digital (RAW), nó cứ câm như hến. Audio theo định dạng MPEG1, MP3 thì được. Thế nên phải cài đặt cho riêng loại ACC là analog (PCM) thì nó mới hát ầm lên. Xin cho biết vì sao ? Các kiểu âm thanh còn lại (DTS, AC3 và WMA Pro) để digital (RAW) thì OK.
- Sẵn đây, cũng xin rút lại comment bên trên về DTS. Đúng là file có âm thanh DTS thì nó ra DTS thật. Cái này thì sorry.
- Nhưng lại xuất hiện cái khó chịu khác: phụ đề tiếng Việt.
+ File A: save as dạng UTF-8, trên máy tính thì play với phim ra phụ đề chuẩn, nhưng khi chép vào HDM2 (softsub, cùng tên với film) thì nó biến thành chữ Ả Rập.
+ Dùng phần mềm của Sơn Ca convert nó ra file B: play cả trên máy tính lẫn trên HDM2 đều thành chữ Ả Rập luôn.
Tui copy luôn một đoạn nè:

File A:
00
00:00:09,135 --> 00:01:06,135
Dịch và phụ đề
-=NPM=-
[email protected]

0
00:01:09,135 --> 00:01:11,194
Nghe đây!

1
00:01:11,337 --> 00:01:14,101
Dạ, Vâng.

2
00:01:14,240 --> 00:01:20,110
Hãy đưa tấm bản đồ này cho ngài Kanemaru

3
00:01:20,246 --> 00:01:23,010
Và mang tiền về đây.

4
00:01:23,149 --> 00:01:25,276
Đây là cái gì vậy ạ?

5
00:01:25,718 --> 00:01:28,084
Nếu là món đồ mà ngài Kanemaru thích ,
hẳn nó rất có giá trị.

File B (sau khi convert):

00
00:00:09,135 --> 00:01:06,135
Diòch vaÌ phuò ðêÌ
-=NPM=-
[email protected]

0
00:01:09,135 --> 00:01:11,194
Nghe ðây!

1
00:01:11,337 --> 00:01:14,101
Daò, Vâng.

2
00:01:14,240 --> 00:01:20,110
HaÞy ðýa tâìm baÒn ðôÌ naÌy cho ngaÌi Kanemaru

3
00:01:20,246 --> 00:01:23,010
VaÌ mang tiêÌn vêÌ ðây.

4
00:01:23,149 --> 00:01:25,276
Ðây laÌ caìi giÌ vâòy aò?

5
00:01:25,718 --> 00:01:28,084
Nêìu laÌ moìn ðôÌ maÌ ngaÌi Kanemaru thiìch ,
hãÒn noì râìt coì giaì triò.

Tui không đính kèm 2 file này được, vì nó bự hơn 19,5 k để nhờ Sơn Ca làm hộ. Dĩ nhiên, nếu có bạn nào giúp được tôi thì tốt quá, sẵn giúp luôn nhà Sơn Ca (Tui lấy phụ đề phim The Good The Bad The Weird đó mà).
Tui đã dùng đến UniKey để convert, bằng đủ cách, mã nguồn, mã đích đủ cả những vẫn không hiển thị đúng tiếng Việt trên HDM2. Trừ phi: mux nó vô chung cái container .mkv thì OK.

Xin cứu.
 

VK-sonca

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Vâng, không có mục đích gì cả với Sơn Ca, chỉ nhờ giúp gỡ những vướng mắc đang có với cái HDM2 mới mua chưa đầy tháng:
- Tui không xài được dây HDMI đi kèm của Sơn Ca như đã nói ở trên, nó chập chờn khi có khi không có hình. Phải dùng dây component 3 màu thì OK. Thôi thì chấp nhận cái sự không tương thích, như bạn Tichuot vừa giải thích ngay trên.
- Vì không xài dây HDMI, nên tui tắt chức năng audio ra của nó luôn. Từ đây, tui chỉ xài dây optical ra ampli. Với những file .mkv (xem thông tin về phim như bạn chỉ) có định dạng audio là AAC (24.0 kHz, 190 - 200 kbps) thì khi cài đặt digital (RAW), nó cứ câm như hến. Audio theo định dạng MPEG1, MP3 thì được. Thế nên phải cài đặt cho riêng loại ACC là analog (PCM) thì nó mới hát ầm lên. Xin cho biết vì sao ? Các kiểu âm thanh còn lại (DTS, AC3 và WMA Pro) để digital (RAW) thì OK.
- Sẵn đây, cũng xin rút lại comment bên trên về DTS. Đúng là file có âm thanh DTS thì nó ra DTS thật. Cái này thì sorry.
- Nhưng lại xuất hiện cái khó chịu khác: phụ đề tiếng Việt.
+ File A: save as dạng UTF-8, trên máy tính thì play với phim ra phụ đề chuẩn, nhưng khi chép vào HDM2 (softsub, cùng tên với film) thì nó biến thành chữ Ả Rập.
+ Dùng phần mềm của Sơn Ca convert nó ra file B: play cả trên máy tính lẫn trên HDM2 đều thành chữ Ả Rập luôn.
Tui copy luôn một đoạn nè:

File A:
00
00:00:09,135 --> 00:01:06,135
Dịch và phụ đề
-=NPM=-
[email protected]

0
00:01:09,135 --> 00:01:11,194
Nghe đây!

1
00:01:11,337 --> 00:01:14,101
Dạ, Vâng.

2
00:01:14,240 --> 00:01:20,110
Hãy đưa tấm bản đồ này cho ngài Kanemaru

3
00:01:20,246 --> 00:01:23,010
Và mang tiền về đây.

4
00:01:23,149 --> 00:01:25,276
Đây là cái gì vậy ạ?

5
00:01:25,718 --> 00:01:28,084
Nếu là món đồ mà ngài Kanemaru thích ,
hẳn nó rất có giá trị.

File B (sau khi convert):

00
00:00:09,135 --> 00:01:06,135
Diòch vaÌ phuò ðêÌ
-=NPM=-
[email protected]

0
00:01:09,135 --> 00:01:11,194
Nghe ðây!

1
00:01:11,337 --> 00:01:14,101
Daò, Vâng.

2
00:01:14,240 --> 00:01:20,110
HaÞy ðýa tâìm baÒn ðôÌ naÌy cho ngaÌi Kanemaru

3
00:01:20,246 --> 00:01:23,010
VaÌ mang tiêÌn vêÌ ðây.

4
00:01:23,149 --> 00:01:25,276
Ðây laÌ caìi giÌ vâòy aò?

5
00:01:25,718 --> 00:01:28,084
Nêìu laÌ moìn ðôÌ maÌ ngaÌi Kanemaru thiìch ,
hãÒn noì râìt coì giaì triò.

Tui không đính kèm 2 file này được, vì nó bự hơn 19,5 k để nhờ Sơn Ca làm hộ. Dĩ nhiên, nếu có bạn nào giúp được tôi thì tốt quá, sẵn giúp luôn nhà Sơn Ca (Tui lấy phụ đề phim The Good The Bad The Weird đó mà).
Tui đã dùng đến UniKey để convert, bằng đủ cách, mã nguồn, mã đích đủ cả những vẫn không hiển thị đúng tiếng Việt trên HDM2. Trừ phi: mux nó vô chung cái container .mkv thì OK.

Xin cứu.

_ Về vấn đề âm thanh, khi bạn đã set audio out dạng digital (chỉ dùng dây optical ra amply) thì hộp HDM2 không chịu trách nhiệm giải mã (decode) âm thanh nữa. Do đó, nếu không nghe được âm thanh từ các phim có định dạng audio là ACC thì bạn nên kiểm tra lại amply của mình có hỗ trợ ACC decode hay không.

_ Vấn đề phụ đề UTF-8 không hiển thị đúng tiếng Việt dù đã convert theo phần mềm của Sơn Ca, bộ phận kỹ thuật của công ty cho biết có thể nguồn phim của bạn có phụ đề không đúng chuẩn UTF-8 hoặc Unicode. Xin mời bạn đem phim và hộp HD đến công ty để được kiểm tra.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Sales Sonca

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Các bác ơi, cuối tháng này công ty em ra firmware mới update miễn phí rồi. Vậy là phụ đề UTF-8 xem thoải mái rồi!!!
 

anhpham

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Thanks bác Sales Sonca đã xác nhận thông tin. Chúc các bác ngày càng phát triển. Bác làm ơn nhắn giúp với bộ phận ngâm cứu của bác ráng làm cái FW nào mà em có thể hát karaoke được cái hehhe, em biết karaoke là nghề của các bác mà =D>
 

cuibap_loingo

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Um, karaoke mà chất lượng HD nữa thì sướng phải biết.
 
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

To: Sale Sonca and VL-Sonca

Nhân tiện có bác ở đây, nhờ bác bật mí tí chút về thằng ku HDM3 hay ..4 j j đó. Em mong mỏi thông tin ở bác lắm đấy. ah. hỏi bác tí chút: em ở HP, em đang có ý định làm đại lý của một số hãng HD media box, bác hdẫn xem điều kiện để làm đại lý hay nhà phân phối của Sơn Ca media nhé. Thanks bác trước
 

cuibap_loingo

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Topic này góp ý để hoàn thiện sản phẩm của Sơn Ca mà, các bác góp ý nhìu nhìu cho cùi bắp như em biết với!
 

abchen

Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Các bác bên Sơn Ca ơi, cho hỏi một chút về vụ phụ đề:
1./ Xem phim .mkv kèm nhiều ngôn ngữ phụ đề file rời có được không?
- Vì phải đặt tên file phụ đề trùng với tên phim nên mỗi ngôn ngữ phải lưu với định dạng khác nhau - .srt (vie); .ssa(eng); sub(esp) có được không?

2./ Khi xem phim .mkv đã đóng gói kèm với phụ đề rồi thì HDMx không chịu đọc file phụ đề rời nữa?
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Sales Sonca

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Các bác bên Sơn Ca ơi, cho hỏi một chút về vụ phụ đề:
1./ Xem phim .mkv kèm nhiều ngôn ngữ phụ đề file rời có được không?
- Vì phải đặt tên file phụ đề trùng với tên phim nên mỗi ngôn ngữ phải lưu với định dạng khác nhau - .srt (vie); .ssa(eng); sub(esp) có được không?

2./ Khi xem phim .mkv đã đóng gói kèm với phụ đề rồi thì HDMx không chịu đọc file phụ đề rời nữa?

Bộ phận kỹ thuật của Sơn Ca đang test cụ thể trường hợp của bác. Bác đợi thêm tí, em sẽ post trả lời cho bác nhé!
 

Sales Sonca

New Member
Ðề: Góp ý để hoàn thiện sản phẩm SơnCa HDM-1

Các bác bên Sơn Ca ơi, cho hỏi một chút về vụ phụ đề:
1./ Xem phim .mkv kèm nhiều ngôn ngữ phụ đề file rời có được không?
- Vì phải đặt tên file phụ đề trùng với tên phim nên mỗi ngôn ngữ phải lưu với định dạng khác nhau - .srt (vie); .ssa(eng); sub(esp) có được không?

2./ Khi xem phim .mkv đã đóng gói kèm với phụ đề rồi thì HDMx không chịu đọc file phụ đề rời nữa?

1/ Nếu bạn kèm theo nhiều files rời .srt (vie); .ssa(eng); sub(esp) thì máy chỉ mặc định sử dụng một file là .srt mà thôi. Vì vậy, để xem được nhiều ngôn ngữ phụ đề cho 1 phim thì bạn phải đóng gói tất cả các phụ đề này vào trong file .mkv của bạn. Lúc đó bạn có thể chọn ngôn ngữ phụ đề khi đang xem phim.

2/ Máy ưu tiên load file phụ đề rời trước. Nếu không có file phụ đề rời thì máy mới load phụ đề chứa trong file phim. Trường hợp bạn không load được file phụ đề rời thì bạn kiểm tra lại các thông số sau:
1/ Mở tính năng phụ đề trong setup
2/ File phụ đề được lưu đúng chuẩn ANSI-1258 (nếu máy đã update firmware 01-17-090125-15-SON-402-000 thì hỗ trợ thêm chuẩn Unicode UTF-8)
3/ Tên file phụ đề phải trùng với tên file phim và chỉ khác nhau phần đuôi. Ví dụ: Phim là Phim.avi thì phụ đề là Phim.srt. Chú ý chữ hoa và chữ thường.
4/ File phụ đề và file phim phải ở trong cùng một thư mục.

Bác kiểm tra lại nhé, chúc bác xem phim HD với phụ đề thật tuyệt :p
 
Bên trên