hoangtrinhag
Member
Ðề: Thập Nguyệt Vi Thành-Body Guards and Assasins
Xóa giùm mình cái, mạng bị lag. Xin lỗi
Xóa giùm mình cái, mạng bị lag. Xin lỗi
Vụ này là vụ gì vậy bác? Bác viết em hơi khó hiểu. Hôm trước khi dịch phim này, em có lên wiki xem lại lịch sử và cuộc đời của Tôn Văn. Theo em nghỉ, câu chuyện trong phim do bọn Tàu chế ra thôi. Nhưng trong phim có nhửng điểm em thích. Đó là: Nhửng người hy sinh trong phim đâu có nghỉ họ làm cách mạng, họ chỉ vì con, vì trung thành với ông chủ, vì bạn bè...Nhưng tếu nhất là anh chàng chủ chốt trong cuộc bảo vệ ấy lại không chết...hahahhah. Em nhớ có một câu nói của ai cũng không nhớ nữa - Những người tốt đều chết trong cuộc chiến, hay tương tự như vậy.
bị duplicate, vụ về HK để họp bàn em nghĩ là có thật, nhưng hãy nhớ Tôn Văn là ai dưới con mắt của người TQ ngày nay nên em ko nghĩ là thông tin được public.
em đồng ý với bác hoangtrihag ạ, hehe, họ "ngu" nhưng ngu hay, ngu độc đáo, ngu để lại cảm xúc trong người xem, bác nhỉ ^^
Triệu Tứ Long là ai ạ?
Bác Jimmi hình như hơi nhầm
Vô Gian đạo không có tí tầu khựa nào trong đấy cả, nguyên bản HK 100%.
Những phim của HK luôn đón chờ và xem vô tư, rất hay là đằng khác
Những phim kiểu như Sát phá lang, Long hổ môn, Ngòi nổ, Vô gian đạo, Thương thành là những phim đáng phải sưu tầm, không có dính một tí nào của dân tộc Trung quốc ở đấy cả.
Những phim sau này của HK có dính tí TQ vào thì thành tự sướng, nó cứ như kiểu đi xe phải đi lề bên phải đấy.
Nguyên văn bởi thangtb
bị duplicate, vụ về HK để họp bàn em nghĩ là có thật, nhưng hãy nhớ Tôn Văn là ai dưới con mắt của người TQ ngày nay nên em ko nghĩ là thông tin được public.
Có thể hiểu ý nghĩa (về mặt chính trị) cái từ "tí tầu khựa" và "nguyên bản HK" của bác nhưng về Văn hóa chỉ có 1 dân tộc Trung Hoa thôi bác ạ, từ Đại lục, Hk, Macao, Đài loan...hay ở bất cứ nơi nào có người Hoa sinh sống. Nói như bác chẳng lẽ có cả dân tộc Hồng koong, Đài loan nữa à?
Chính trị thì làm sao ?Trước kia phim của HK không mang màu sắc chính trị và tự sướng như bây giờ, ngày nay sau 13 năm về với TQ, đã phải đi lề bên phải.
Uổng cả một nền điện ảnh
Phần lớn người TQ bây giờ chỉ biết đến Mao, đến Đặng mà không biết đến Tôn.
Chỉ có người HK, Đài Loan mới nhớ và biết đến Tôn, cũng như Tưởng.
Tôn không phải là người Cộng sản, ông là một nhà Tư sản, nếu ông cùng thời với Mao thì cũng bị Mao đập cho như Tưởng bị Mao đập.
Ông được bầu làm Tổng thống ở TQ, nhưng sau đó đã nhường chức cho Viên Thế Khải
Nếu không rõ thì không nên cố nói bừa bác ạ!
Hình như ở Đài Loan, Tôn Văn được Nhà nước chính thức gọi là Quốc phụ hẳn hoi, cái danh này ở Đại lục Nhà nước không đả động gì, chỉ là không chính thức nhưng cũng chả ai cấm dân người ta gọi Tôn Văn như vậy.
Còn danh chính ngôn thuận, nhà nước công nhận đàng hoàng em biết có mỗi Đại học Trung Sơn to oành ở Quảng Châu, và lô lốc các Đại học y khoa, trường cao đẳng...khác .
Ngoài ra ở các thành phố lớn ở Trung quốc, các con đường chính đều có tên là Đường Trung Sơn (Trung Sơn Lộ) mới máu!
Bác bảo dân Trung Quốc không biết Tôn Văn là ai thì liều quá.
Hic, tên phim gốc hay thế mà về VN cứ thích lấy tên Tây. Thập Nguyệt vi thành ngụ ý mô tả Tôn Văn như mặt trời, còn những anh hùng bảo vệ ông là mặt trăng, còn cái tên Assassins and Bodyguards thấy nó stupid thế nào đó.
Ừ, thì tháng 10, chuyện xảy ra tháng 10 năm 1905, nhưng tôi thích nghĩa thứ hai này hơn, hình như do một cô bác sĩ Tàu làm việc cùng labo cổ nóI vớI tôi là cổ hiểu theo cách đó, tháng 10 và mặt trăng, tiếng hán nhiều nghĩa mà bạn, sâu sắc là ở chỗ đó. Bạn xem poster gốc của TQ cũng bày ra đủ 10 bộ mặt tiêu biểu cho mấy tay quần chúng cách mạng tự phát này thì cũng thấy ý của cô ta cũng hay đó chứ ?
Tên Tây do Hong Kong đặt ra, nhưng người Việt mìNh chỉ thích tên gốc, ví dụ phim: Thập Diện Mai Phục vẫn giữ nguyên, đâu có đổi thành: Ngôi nhà của những cây dao bay đâu.
Dịch dài thế làm gì bác sĩ? gọi là Phi đao môn (phái) cho gọn!Tên Tây do Hong Kong đặt ra, nhưng người Việt mìNh chỉ thích tên gốc, ví dụ phim: Thập Diện Mai Phục vẫn giữ nguyên, đâu có đổi thành: Ngôi nhà của những cây dao bay đâu.