Nói về đổi lời bài hát, nếu NS Anh Bằng nói viết "thằng Tư, con Tám..." thì cần phải xem xét lại quan điểm của NS. Bởi xin thưa, miền Bắc không bao giờ gọi trẻ em là thằng Tư, con Tám mà là thằng Cu, cái Tý (Cái tên thằng Tư, con Tám nó mang đậm nét phong cách văn hóa của phương nam, vậy mà NS lại nói là viết về cuộc sống điêu tàn của trẻ miền bắc). Phải chăng chính NS phát ngôn cho hợp thời?
Thằng bé âm thầm đi vào ngõ nhỏ
Tuổi ấu thơ đã mang nhiều âu lo
Ngày nó sống kiếp lang thang
Ngẩn ngơ như chim xa đàn
Nghĩ mình tủi thân muôn vàn
Mẹ nó ra đi khi còn tấm nhỏ
Một chén cơm chiều nhưng lòng chưa no
Cuộc sống đói rách bơ vơ
Hỏi ai ai cho nương nhờ
Chuỗi ngày tăm tối bơ vơ
Đêm đêm nó ngủ một manh chiếu rách co ro
Một thân côi cút không nhà
Thân em lá cỏ bạn quen ai có đâu xa
Thằng tư con tám hôm qua trên phô lê la
Miền bắc điêu tàn nên đời nó khổ
Một chén cơm chiều nên lòng chưa no
Nhiều lúc nó khóc trong mơ
Mẹ ơi ! Con yêu mong chờ
Bao giờ cho đến bao giờ
theo mình nghĩ thì thằng bé này đã di cư vào trong Nam, nếu nghe hết bài thì sẽ thấy ..vào trong Nam rồi quen với thằng tư con tám đi lang thang, vì ở ngoài bắc kiếm sống khó khăn. Vã lại gọi nhau thằng tư con tám thì nó thân thiện hơn vì đây là những người mà cậu bé cảm thấy gần gủi,
chỉ là ý kiến, trẻ em từ ngoài Bắc chạy vào Nam cũng không có phải chuyện hiếm hoi gì