Hiện tại, nguồn phim 3D đa số được tải về từ internet hoặc mua đĩa blu-ray 3D nên phần ngôn ngữ mặc định là tiếng Anh.
Rất nhiều bác chưa có cơ hội học tiếng Anh nên rất thiệt thòi trong vấn đề thưởng thức, nhất là bác nào làm 3D cafe thì càng rõ. Chính vì thế, các bạn thường chọn cách lấy phần thuyết minh hoặc phụ đề của bản 2D để dùng cho 3D. Về phần thuyết minh thì các bác phải ngồi thay audio track còn phụ đề thì hay gặp hiện tượng kô hiện đúng 3D.
HanoiDVD đang có dự định hỗ trợ tiếng Việt và muốn tham khảo ý kiến của các bác về vấn đề này, mong các bác phản hồi về nhu cầu tiếng Việt đối với phim 3D bằng cách chọn phần Poll bình chọn phía trên cùng của topic này hoặc phản hồi ý kiến riêng:
1. Xem 3D nên tôi kô thích đọc phụ đề, tôi cần có thuyết minh tiếng Việt
2. Tôi thích giọng thuyết minh là tiếng Bắc
3. Tôi thích giọng thuyết minh là tiếng Nam
4. Tôi chỉ cần có phụ đề tiếng Việt là được vì tôi thích nghe âm thanh gốc
5. Tôi thích xem nguyên bản, phụ đề tiếng Anh là được
6. Tôi không quan tâm đến ngôn ngữ
Xin cảm ơn!
Rất nhiều bác chưa có cơ hội học tiếng Anh nên rất thiệt thòi trong vấn đề thưởng thức, nhất là bác nào làm 3D cafe thì càng rõ. Chính vì thế, các bạn thường chọn cách lấy phần thuyết minh hoặc phụ đề của bản 2D để dùng cho 3D. Về phần thuyết minh thì các bác phải ngồi thay audio track còn phụ đề thì hay gặp hiện tượng kô hiện đúng 3D.
HanoiDVD đang có dự định hỗ trợ tiếng Việt và muốn tham khảo ý kiến của các bác về vấn đề này, mong các bác phản hồi về nhu cầu tiếng Việt đối với phim 3D bằng cách chọn phần Poll bình chọn phía trên cùng của topic này hoặc phản hồi ý kiến riêng:
1. Xem 3D nên tôi kô thích đọc phụ đề, tôi cần có thuyết minh tiếng Việt
2. Tôi thích giọng thuyết minh là tiếng Bắc
3. Tôi thích giọng thuyết minh là tiếng Nam
4. Tôi chỉ cần có phụ đề tiếng Việt là được vì tôi thích nghe âm thanh gốc
5. Tôi thích xem nguyên bản, phụ đề tiếng Anh là được
6. Tôi không quan tâm đến ngôn ngữ
Xin cảm ơn!